Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
3rd PARA BRIGADE MEMORIAL ASSOCIATION
19 juillet 2010

Fromelles : 94 ans plus tard/Fromelles : 94 years later

Banni_re_fromelles

Il y a exactement 94 ans, la 5ème division britannique se lance à l'assaut des tranchées allemandes dans les environs de Fromelles. La bataille va durer 27 heures et coûter plus de 7500 soldats aux troupes du Commonwealth, dont 6000 rien que pour les australiens (2500 morts et 3500 blessés). Cette bataille devait être une diversion pour un assaut d'envergure plus au sud dans la Somme.
La division australienne avait débarqué à Marseille à peine 20 jours plus tôt, c'était son premier engagement sur le sol français. C'est également la première fois que l'on parle de l'Australie en tant que Nation et non pas en tant que pays rattaché au Commonwealth. Pour les Australiens, le petit village de Fromelles dans le nord, est aussi connu que Paris.
A l'issue de la bataille, la plupart des corps avaient été inhumés dans des fosses communes. C'est l'une de ces fosses qui a été retrouvée en 2008 par un chercheur australien.

awm_ez0048

Exactly 94 years ago, the 5th Infantry Division went to battle against the germans in the area of Fromelles. The battle is going to lengh 27 hours and will cost more than 7500 men to the Commonwealth troops, and 6000 just for the australians (2500 dead and 3500 wounded). This battle was supposed to be a diversion for a largest operation in the south, in the Somme.
The australian division had landed less than 20 days before at Marseille and it was is first engagement on the french ground. It is also the first time than we spoke about Australia as a Nation, and not as a member of the Commonwealth. For the australians, the village of Fromelles in the north of France is known same as Paris is.
At the end of the battle, most of the bodies were buried in groups graves. It is one of this graves that was found in 2008 by an australian archaeologist.

westfront_07_fallen_british_soldiers_fromelles_20_july_1916_sml1

 

En janvier, les deux premiers corps des 250 retrouvés dans cette fosse ont été ré-inhumés dans le nouveau cimetière militaire construit par la commission des cimetières de guerre au coeur du village de Fromelles. Les corps de 247 autres ont été également ré-inhumés durant le mois de février.

Fromelles_16

In january, the first 2 bodies of the 250 found in the grave were reburied in the new cemetery built by the war grave commission in the heart of the village. The bodies of 247 others were also reburied during february.

Fromelles_10

 

Fromelles_31_01_10__34_

Aujourd'hui, c'est le dernier de ces soldats qui a été enterré, en présence de Mme Quentin Bryce, Gouverneur Général d'Australie, du Prince Charles d'Angleterre, du Duc de Kent, du Ministre australien des anciens combattants Allan Griffin et de Hubert Falco, secrétaire d'état français aux anciens combattants. Des milliers de visiteurs émus, dont de nombreux australiens, ont également pu suivre la cérémonie sur des écrans géants.

Today, the last of this soldiers was reburied in presence of the honourable Quentin Bryce General Governor of Australie, HRH The Prince of Walles, HRH The Duke of Kent, the minister of the veterans of Australia Allan Griffin and Hubert Falco, the french secretary of state for the veterans. Thousands of very moved visistors, including many australians, also attended the ceremony on giant screens.

Fromelles_19_07_10_058

Fromelles_19_07_10_012

Pour la Commission des Tombes de Guerre du Commonwealth, c'est également une date importante puisque ce cimetière - Fromelles (Pheasant Wood) Military Cemetery - est le premier cimetière que l'organisation construit depuis 50 ans.

For the Commonwealth War Grave Commission, it is also a important day because this cemetery - Fromelles (Pheasant Wood ) Military Cemetery - is the first built by this organisation since 50 years.

Fromelles_19_07_10_015

Le cercueil du dernier des 250 corps retrouvés est arrivé au cimetière dans un chariot militaire de la première guerre mondiale tiré par 4 chevaux après une procession à travers le village depuis le bois du faisant, lieu de la bataille les 19 et 20 juillet 1916.

The coffin of the last of the 250 recovered bodies arrived at the cemetery on a first world war military wagon pulled by four horses after a procession through the village from pheasant wood, the place where the battle took place on 19 and 20 july 1916.

Fromelles_19_07_10_026

 

Fromelles_19_07_10_034

 

Fromelles_19_07_10_041

Près de 6000 personnes assistaient à cette cérémonie d'inauguration et d'inhumation.

Almost 6000 people attended this ceremony of dedication and burial.

Fromelles_19_07_10_072

Publicité
Commentaires
Publicité